
Mladí herci uvádějí pásmo z tvorby Paula Éluarda
21.01.2019 15:10
Brněnská Veselá divadelní společnost, o. p. s., je podle slov jejího ředitele Tomáše Kudličky malá studentská scéna, která poskytuje mladým hercům zázemí a vzdělání pro jejich další profesionální růst. Byla založena roku 2011 herečkou, rozhlasovou hlasatelkou a režisérkou MgA. Miluší Kudličkovou a jejím synem Tomášem. Do povědomí diváků vstoupila několika inscenacemi, například Skácelových Uspávanek, apokryfů Karla Čapka, Lásky k bližnímu Leonida Andrejeva, parodií na barokní operu Kocour v botách atd.
Vstupem do devátého roku existence souboru je další inscenace – hudebně-literární večer z lyrických veršů a prózy Paula Éluarda v překladech Adolfa Kroupy a Hany Hájkové. Pořad pod názvem Láska, poezie, hudba připravila Veselá divadelní společnost ve spolupráci s Místogalerií Domu Skleněná louka v Brně a Klubem Leitnerka. Premiéra byla 4. ledna v Místogalerii Domu Skleněná louka na Kounicově 23. Zajímavostí večera je recitace Éluardových veršů ve francouzštině, jíž se ujala posluchačka Pedagogické fakulty MU Klára Němcová. Český překlad recituje Tomáš Kudlička za klavírního doprovodu z díla Clauda Debussyho, Erika Satieho, Francise Poulenca, Alberta Roussela a dalších v podání MgA. Petra Kučery. V druhé části se k nim v roli Perutinky přidávají talentované dívenky Anna Marie Höppnerová nebo Elizabeth Sára Elšíková.
Paul Éluard (1895–1952) patří k největším milostným lyrikům 20. století. „Čas znásobil magické záření jeho veršů a básní v próze, někdy až rimbaudovsky opojných. V Éluardově poezii, bohaté na metafory, se střídají trsy překvapivých obrazů plných fantazie, často až preciózních, s obrazy nejobyčejnějšími, branými z každodennosti,“ jak napsal překladatel (a někdejší ředitel Domu umění města Brna) Adolf Kroupa. Není divu, že Éluard patřil k předním osobnostem hnutí dada a poté k zakladatelům surrealismu. Posléze ho ale opustil a přiklonil se k francouzské komunistické straně a ke světovému mírovému hnutí, jež propagoval na cestách po celém světě. Několikrát navštívil i naši republiku.
Éluardova poezie u nás vyšla v různých překladech, např. z dílny básníkova přítele Vítězslava Nezvala (Veřejná růže), dále Adolfa Kroupy (Nepřerušená poezie, Zbraně bolesti, Perutinka), Jindřicha Hořejšího, Karla Sýse a dalších. V poslední době se na Éluarda pozapomnělo a je proto záslužné, že Veselá divadelní společnost k němu vrací pozornost. Výběr z Éluardovy milostné poezie v jejím podání je doplněn scénickým provedením lyrické pohádkové prózy Perutinka. Je to něžný příběh holčičky zvané Perutinka, která chtěla létat jako ptáčci. Když jí kouzelná víla přičarovala křídla, byla šťastná. Jenže záhy zjistila, že jí křídla brání se najíst a také už nemůže obejmout svoji maminku. Poprosila tedy vílu, aby jí křídla odčarovala, a ona se tak mohla zase stát obyčejnou holčičkou a být stejná jako ostatní děti.
Tento jednoduchý poučný příběh je možné uvádět i samostatně pro děti od pěti let. Literární pásmo Láska, poezie, hudba včetně Perutinky je vhodné pro žáky II. stupně ZŠ a mohlo by jemnou formou u nich vzbudit aktivnější vztah ke studiu francouzštiny. Její zpěvnost ve spojení s hudbou a českým překladem je toho zárukou.
Pásmo Láska, poezie, hudba uvádí Veselá divadelní společnost, o. p. s., dále v reprízách 26. ledna v 19.30 hod., 29. ledna v 10.00 hod. a 20. února v 19.30 hod. v Klubu Leitnerka, Leitnerova 2 v Brně. (mž + VDS)